A expressão pesquisada ocorre nas seguintes entradas:
-
arregardemonstrar medo face a adversário, adversidade, etc…
-
penicorecipiente próprio para se urinar e defecar…
-
palmatóriainstrumento de madeira, composto de um disco com cabo, que servia para castigar as crianças na palma da mão…
-
cederpôr (algo) à disposição de (alguém)…
-
rendersujeitar…
-
entregarpôr (alguma coisa) nas mãos ou na posse de outrem…
-
raboextremidade posterior, mais ou menos prolongada, do corpo de muitos animais…
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
darcolocar (algo) na posse de alguém…
-
vencidoque foi dominado pelo adversário…
-
lisonjearelogiar demasiadamente e com afetação…
-
séprincipal igreja de uma diocese, onde se encontra a cátedra do bispo…
-
desprezoato ou efeito de desprezar…
-
evolar-seelevar-se ou fugir, voando…
-
desfruteato ou efeito de desfrutar…
-
ausentar-seafastar-se do lugar onde estava…
-
arrepender-sesentir arrependimento…
-
queixar-sefazer queixa…
-
refugiar-seprocurar refúgio…
-
broncasituação confusa…
-
trancabarra de ferro ou madeira que segura interiormente uma porta…
-
imiscuir-setomar parte em algo…
-
desmedir-sesair fora das medidas…
-
espolinhar-se
-
jactar-semostrar-se importante e superior de forma ostensiva…
-
apoderar-setomar posse…
-
atrever-seter a coragem para fazer algo difícil ou arriscado…
-
vangloriar-seencher-se de vanglória…
-
cavalariamultidão de cavalos…
-
luxoostentação da riqueza…
-
ater-seapoiar-se…
-
descapacitar-sedespersuadir-se…
-
sarnadoença de pele contagiosa (provocada, no homem, pela presença do ácaro Sarcoptes scabiei, e, nos animais, por diferentes ácaros), que se transmite por contacto direto e se caracteriza por lesões eruptivas da pele (sobretudo entre os dedos, na face anterior dos punhos, nos…
-
entendercompreender o significado de…
-
nadacoisa nenhuma…
-
armistura de gases que envolve a Terra…
-
canelacasca da árvore chamada caneleira, aromática, usada (em pó ou fragmentada) como condimento culinário, em doçaria, perfumaria, para fins terapêuticos, etc…
-
achadoque foi encontrado ou descoberto…
Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordoarregardemonstrar medo face a adversário, adversidade, etc.(...)penicodemonstrar medo face a adversário, adversidade, etc.(...)palmatóriademonstrar medo face a adversário, adversidade, etc.(...)cederdemonstrar medo face a adversário, adversidade, etc.(...)renderdemonstrar medo face a adversário, adversidade, etc.(...)
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Neerlandês-Português
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português para Estrangeiros
-
Polaco-Português
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Portugueses
-
Verbos Franceses
-
Siglas e Abreviaturas
-
ToponímiaTercenaDo árabe dar as-sina'a, 'casa da oficina', que também deu o português tercena, 'arsenal'. Existe também em Espanha, sob as formas Dársena e Taracena.(...)BenesperaDo árabe dar as-sina'a, 'casa da oficina', que também deu o português tercena, 'arsenal'. Existe também em Espanha, sob as formas Dársena e Taracena.(...)RabalDo árabe dar as-sina'a, 'casa da oficina', que também deu o português tercena, 'arsenal'. Existe também em Espanha, sob as formas Dársena e Taracena.(...)FórneaDo árabe dar as-sina'a, 'casa da oficina', que também deu o português tercena, 'arsenal'. Existe também em Espanha, sob as formas Dársena e Taracena.(...)LardoeiraDo árabe dar as-sina'a, 'casa da oficina', que também deu o português tercena, 'arsenal'. Existe também em Espanha, sob as formas Dársena e Taracena.(...)
-
AntroponímiaAparícioCostumava dar-se na Idade Média aos meninos nascidos no dia da Epifania.(...)LuidgardoCostumava dar-se na Idade Média aos meninos nascidos no dia da Epifania.(...)LicínioCostumava dar-se na Idade Média aos meninos nascidos no dia da Epifania.(...)AméricoCostumava dar-se na Idade Média aos meninos nascidos no dia da Epifania.(...)LaurentinoCostumava dar-se na Idade Média aos meninos nascidos no dia da Epifania.(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordodardemonstrar medo face a adversário, adversidade, etc.(...)vencidodemonstrar medo face a adversário, adversidade, etc.(...)lisonjeardemonstrar medo face a adversário, adversidade, etc.(...)sédemonstrar medo face a adversário, adversidade, etc.(...)desprezodemonstrar medo face a adversário, adversidade, etc.(...)
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos Médicos-seElemento sufixo de composição que tem o significado de estado, condição.(...)metaxeniaElemento sufixo de composição que tem o significado de estado, condição.(...)subnutrirElemento sufixo de composição que tem o significado de estado, condição.(...)cisto de TarlovElemento sufixo de composição que tem o significado de estado, condição.(...)quisto de TarlovElemento sufixo de composição que tem o significado de estado, condição.(...)
-
Verbos Espanhóis
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeirosdarpassar algo para as mãos ou a posse de alguém(...)vencidopassar algo para as mãos ou a posse de alguém(...)sepassar algo para as mãos ou a posse de alguém(...)electrizar(-se)passar algo para as mãos ou a posse de alguém(...)fraccionar(-se)passar algo para as mãos ou a posse de alguém(...)
-
Básico Ilustrado
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiras
-
Língua Gestual Portuguesadarambas as mãos em configuração “mão aberta” movimentam-se para a frente em simultâneo(...)seambas as mãos em configuração “mão aberta” movimentam-se para a frente em simultâneo(...)pirar(-se)ambas as mãos em configuração “mão aberta” movimentam-se para a frente em simultâneo(...)suicidar-seambas as mãos em configuração “mão aberta” movimentam-se para a frente em simultâneo(...)levantar(-se)ambas as mãos em configuração “mão aberta” movimentam-se para a frente em simultâneo(...)
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
dar a mão à palmatória?A expressãodar a mão à palmatória significa «confessar o próprio erro;dar-se por vencido ». A -
outrar-
se Fenómeno de fazer-se outro, de adotar várias personalidades, dando-lhes vida e independência -
Mande Deus que
se cumpra isto!...lhe devia vassalagem, e desafiou-o. D. Afonso Henriques, que pensava refugiar-se em Portucale (Porto
ver+
Bom Português
-
falou-
se ou falaram-se ?...de várias questões» ou «Falaram-se de várias questões»? A forma correta é falou-se de -
se queimou ou queimou-se ?As duas formas podem estar corretas, em função do contexto. Em frases simples, o pronome coloca-se -
entenderem-
se ou entender-se ?...estão condenados a entenderem-se » ou «Eles estão condenados a entender-se »? As duas formas
ver+